-
1 сплавить
2) Colloquial: unload (Some people were trying to unload their tickets long before the rain started because they'd heard the forecast.)4) Jargon: palm someone ( something) off on someone, farm out (if we farm out the kids to Granny we'll come to the party) -
2 отфутболить
-
3 отфутболить
-
4 удачно использовать фальшивые деньги
Универсальный русско-английский словарь > удачно использовать фальшивые деньги
-
5 удачно использовать фальшивые чеки
Универсальный русско-английский словарь > удачно использовать фальшивые чеки
-
6 подмазать
1) General subject: grease fist (кого-л.), grease the band of (кого-л.), grease the fist of (кого-л.), grease the palm of (кого-л.), oil a palm, grease hand, grease palm, oil palm, oil the wheels, grease fist (кого-л.), grease palm (кого-л.), oil palm (кого-л.), tickle palm (кого-л.)2) Colloquial: lubricate3) Jargon: cross (someone's) palms, fix, oil ( someone's) palm -
7 дать взятку
1) General subject: bribe, buy, gratify, (кому-л.) grease the band of, grease the fist of, grease the hand of, grease the palm of, grease the wheels, nobble, pass money under the table to (кому-либо), slip money to, (кому-л.) tickle palm, to slinky money to (smb.) ("сунуть", кому-л.), (кому-л.) grease fist, grease fist, grease hand, grease palm, oil a palm, oil palm, oil the wheels, slip money, grease palm (кому-л.), oil palm (кому-л.), tickle palm (кому-л.), give money under the table, pay a bribe2) Law: give a bribe, square3) Economy: buy over4) Jargon: cross (someone's) palms, oil, come across, piece ( someone) off5) Makarov: sop -
8 подмазать
1) General subject: grease fist (кого-л.), grease the band of (кого-л.), grease the fist of (кого-л.), grease the palm of (кого-л.), oil a palm, grease hand, grease palm, oil palm, oil the wheels, grease fist (кого-л.), grease palm (кого-л.), oil palm (кого-л.), tickle palm (кого-л.)2) Colloquial: lubricate3) Jargon: cross (someone's) palms, fix, oil ( someone's) palm -
9 знать кого-либо как облупленного
1) General subject: know somebody in-and-outУниверсальный русско-английский словарь > знать кого-либо как облупленного
-
10 подкупить
-
11 взятка
1) General subject: bakhshish, boodle, bribe, brocage (данная для получения должности), brokage (данная для получения должности), dash, douceur, golden key, graff, graft, grafter, gravy, grease, palm oil, rake off, rake-off, silver key, sop, subornation, sugarplum, swag, trick, gratification, under the table payment, undertable money2) Colloquial: backhander, palm-oil, pay-off3) American: payola4) British English: bung (informal)5) Law: backsheesh, fix, gratuity, kickback, illegal gratification6) Economy: hush money (за молчание), slush money7) Australian slang: back hander8) Diplomatic term: (политическая) pie9) Jargon: Missouri River, kick back, pay-off payoff, schmear, shake, sweetener, the fix, fix-up, contract, cush, salve (особенно небольшая), sugar, touch10) Persian: baksheesh11) Business: corruptive payment, hush-money, payoff, carrot12) Chemical weapons: contingent fee (за получение госзаказа)13) Makarov: backshish, illicit payment, oil of palms14) Phraseological unit: cross someone's palm (To give money to a person, especially as a bribe or as an inducement to perform a service.) -
12 быть очень близко знакомым (с кем-либо)
General subject: know someone like the palm of one's handУниверсальный русско-английский словарь > быть очень близко знакомым (с кем-либо)
-
13 вознаграждение за услугу
1) Law: repayment2) Phraseological unit: cross someone's palmУниверсальный русско-английский словарь > вознаграждение за услугу
-
14 давать кому-либо взятку
Jargon: grease someone's palmУниверсальный русско-английский словарь > давать кому-либо взятку
-
15 знать (кого-либо) как облупленного
Colloquial: (to) know (someone) like the palm of (one's) handУниверсальный русско-английский словарь > знать (кого-либо) как облупленного
-
16 знать как облупленного
1) General subject: (кого-л.) know as well as a beggar knows his bag, (кого-л.) know as well as a beggar knows his dish, know inside out, (кого-л.) know all to pieces2) Colloquial: (кого-л.) know in-and-out, (кого-либо) (to) know (someone) like the palm of (one's) hand3) Makarov: (кого-л.) know (smb.) as well as a beggar knows his bag, (кого-л.) know (smb.) as well as a beggar knows his dishУниверсальный русско-английский словарь > знать как облупленного
-
17 очень хорошо знать кого-либо
General subject: know someone like the palm of one's handУниверсальный русско-английский словарь > очень хорошо знать кого-либо
-
18 Д-128
РАЗ ТАКОЕ ДЕЛО coll subord clause Invar usu. precedes the main clause fixed WOif matters are like that (as described in the preceding context)if that's the casethat being the case if that's the way things are if that's how it is.(Говорящий - мул) Я одного не пойму, почему все эти люди, прежде чем их схватят, никуда не бегут. Да что они, стреножены, что ли?! Раз такое дело - бегите в горы, в леса, кто вас там отыщет?! (Искандер 3). (The speaker is a mule) One thing I'll never understand is why all those people don't run away somewhere before they get caught. What are they, hobbled? If that's the way things are—run to the hills, to the woods, who'll find you there? (3a).Одного кинорежиссёра как-то давным-давно... записали в очередь на квартиру... Очередь двигалась ужасно медленно... Наконец, кто-то, кто поумнее, ему говорит: «Ты... будешь в этой очереди стоять до второго пришествия или до тех пор, пока какому-нибудь нужному человеку на лапу не дашь»... - «Ладно, - думает, - раз такое дело, один раз дам всё-таки взятку, а больше уж никогда не буду» (Войнович 1). Long ago...a certain film director signed up on a waiting list for an apartment....The waiting list was very slow in moving....Finally, someone cleverer than he told him: "You'll be on that waiting list until the Second Coming or until you grease the right person's palm." All right, he thought, if that's how it is, I'll give a bribe this time, but never again (1a). -
19 быть очень близко знакомым
General subject: (с кем-либо) know someone like the palm of one's handУниверсальный русско-английский словарь > быть очень близко знакомым
-
20 раз такое дело
• РАЗ ТАКОЕ ДЕЛО coll[subord clause; Invar; usu. precedes the main clause; fixed WO]=====⇒ if matters are like that (as described in the preceding context):- if that's how it is.♦ [Говорящий - мул] Я одного не пойму, почему все эти люди, прежде чем их схватят, никуда не бегут. Да что они, стреножены, что ли?! Раз такое дело - бегите в горы, в леса, кто вас там отыщет?! (Искандер 3). [The speaker is a mule] One thing I'll never understand is why all those people don't run away somewhere before they get caught. What are they, hobbled? If that's the way things are - run to the hills, to the woods, who'll find you there? (3a).♦ Одного кинорежиссёра как-то давным-давно... записали в очередь на квартиру... Очередь двигалась ужасно медленно... Наконец, кто-то, кто поумнее, ему говорит: " Ты... будешь в этой очереди стоять до второго пришествия или до тех пор, пока какому-нибудь нужному человеку на лапу не дашь"... - "Ладно, - думает, - раз такое дело, один раз дам всё-таки взятку, а больше уж никогда не буду" (Войнович 1). Long ago...a certain film director signed up on a waiting list for an apartment....The waiting list was very slow in moving....Finally, someone cleverer than he told him: "You'll be on that waiting list until the Second Coming or until you grease the right person's palm." All right, he thought, if that's how it is, I'll give a bribe this time, but never again (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > раз такое дело
- 1
- 2
См. также в других словарях:
palm someone off — persuade someone to accept something by deception. → palm … English new terms dictionary
palm someone or something off (on someone) — tv. to transfer some unwanted person or thing to another person. □ Don’t palm her off on me. I don’t want her. CD My uncle palmed off his old clothes on me … Dictionary of American slang and colloquial expressions
palm someone off — informal persuade someone to accept something by deception most sellers are palmed off with a fraction of what something is worth … Useful english dictionary
palm — palm1 noun 1》 (also palm tree) an unbranched evergreen tree with a crown of very long feathered or fan shaped leaves, growing in tropical and warm regions. [Family Palmae: numerous species.] 2》 a leaf of a palm awarded as a prize or viewed as a… … English new terms dictionary
palm — Ⅰ. palm [1] ► NOUN 1) (also palm tree) an evergreen tree with a crown of very long feathered or fan shaped leaves, growing in warm regions. 2) a leaf of a palm awarded as a prize or viewed as a symbol of victory. ORIGIN Latin palma palm (of a… … English terms dictionary
palm — [pɑːm ǁ pɑːm, pɑːlm] verb palm somebody/something → off phrasal verb [transitive] to persuade someone to accept something, especially by making them think it is better or more valuable than it really is: • Some suppliers have tried to palm off… … Financial and business terms
palm off something — palm off (something) to trick or persuade someone to take something. They palmed off cheap wine at high prices by putting it in fancy bottles. She produced fake stamps and palmed them off as genuine. Related vocabulary: fob something off on… … New idioms dictionary
palm off — (something) to trick or persuade someone to take something. They palmed off cheap wine at high prices by putting it in fancy bottles. She produced fake stamps and palmed them off as genuine. Related vocabulary: fob something off on someone … New idioms dictionary
palm — palm1 [ palm, pam ] noun count ** 1. ) the inside part of your hand, between your fingers and your wrist: She sat waiting, resting her chin in the palm of her hand. The captain slapped his palm on the desk. 2. ) a PALM TREE or a large plant… … Usage of the words and phrases in modern English
palm — palm1 /pahm/, n. 1. the part of the inner surface of the hand that extends from the wrist to the bases of the fingers. 2. the corresponding part of the forefoot of an animal. 3. the part of a glove covering this part of the hand. 4. Also called… … Universalium
palm — palm1 [pa:m US pa:m, pa:lm] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(part of hand)¦ 2¦(tree)¦ 3 hold/have somebody in the palm of your hand 4 read somebody s palm ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(PART OF HAND)¦ the inside surface of your hand, in which you hold things in sb s palm ▪ She… … Dictionary of contemporary English